İki Yakın Halk İki Uzak Komşu Şimdi Ermenice

[ A+ ] /[ A- ]

Agos Gazetesi

Uluslararası Hrant Dink Vakfı’nın yayımladığı Hrant Dink kitapları serisinin ilki olan ‘İki yakın halk iki uzak komşu’ Doğu Ermenicesine çevrildi. Ermenistan Devlet Üniversitesi Doğu Bilimleri Enstitüsü’nde 23 Aralık Çarşamba günü, kitabın çevirisini üstlenen Mıgırdiç Somuncuyan’ın da katılımıyla bir tanıtım toplantısı yapıldı.

Somuncuyan yaptığı açıklamada, “Bu kitapla birlikte artık Ermenistanlı okuyucular, gazeteci Hrant Dink’i daha yakından tanıma fırsatı bulacak. Kendisini tanıma fırsatım olmadı ancak öğrencilik yıllarımda makalelerini okuyordum” dedi.

Kitabın tanıtım toplantısına, kitapta makaleleri bulunan Ermenistan Diaspora Bakanı Hıranuş Hakopyan ve Kafkas Enstitüsü Başkanı Aleksandr İskendaryan da hazır bulundular.

Hıranuş Hakopyan konuşmasında Hrant Dink’i “Büyük bir Ermeni düşünür” olarak nitelendirerek bu yayını Ermeniceye kazandıranlara teşekkürlerini sundu.

Kafkas Enstitüsü Başkanı Aleksandr İskendaryan ise konuşmasında Hrant Dink ile nasıl tanıştığını anlattı ve cinayetin ardından Dink’in Ermenistan için bir simge haline geldiğinin altını çizdi.